Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Щебжешинский хрущ
March 2015
alex_mashin
Нижеследующее известное стихотворение Яна Брехвы «Хрущ» можно петь на мелодию польского гимна:
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie
I Szczebrzeszyn z tego słynie.
Wół go pyta: „Panie chrząszczu,
Po cóż pan tak brzęczy w gąszczu?”
И поляки будут петь, КЯПВ. Это будет частью программы издевательств над ними, если я не решу решить польский вопрос радикальнее.

P.S. Я думал, поляки произносят szcz как человеческое щ. Но нет, в два звука: шч.

P.P.S. Транслитерация стихотворения кириллицей не так ужасна:
В Щебрⷤешыне хрⷤѫщ брⷤми в трⷤцине
И Щебрⷤешын з тего слⷡыне.
Воꙷꙷлⷡ го пыта: «Пане хрⷤѫщу,
По цоꙷꙷж пан так брⷤѧчы в гѫщу?»
КЯПВ, я бы кириллизировал польский, если бы не опасался, что полякам от этого действительно стало удобнее.

P.P.P.S. Я передал rz как рⷤ, но можно и просто рь или р перед йотированными гласными. Ł я передал как лⷡ, но можно и просто как л не перед йотированными. ó я передал как оꙷꙷ, но можно и как о́. Вот транслитерация с этими упрощениями:
В Щебрешыне хрѭщ брьми в трьцине
И Щебрешын з тего слыне.
Во́л го пыта: «Пане хрѭщу,
По цо́ж пан так брѩчы в гѫщу?»

P.P.P.P.S. Или так:
В Щебр́ешыне хр́ѫщ бр́ми в тр́цине
И Щебр́ешын з тего слыне.
Во́л го пыта: «Пане хр́ѫщу,
По цо́ж пан так бр́ѧчы в гѫщу?»



  • 1
Не получится петь, в гимне идёт 8-6-8-6 слогов, а тут 8-8-8-8.

В вашей первой транслитерации у меня квадратики вместо символов.

Русские тоже произносили щ как шч когда-то.

Мягкую c (латинская буква) лучше передавать как ть, которой она исторически и является. trcina — тростник, тростина, где гласная после р не появилась, а с смешалась с превратившейся в шипящую т и исчезла.

1) Там в подходящем месте пауза в четверть, куда как раз можно вставить две восьмые. А и не было бы, наши ли это проблемы?
2) Там combining Cyrillic letters: с использованием верхних индексов это будет выглядеть как рж, лв, оу.
3) Возможно.

Поляки — это мелочь. Надо англичан на кириллицу переводить.

Правильно. А то смеются над " Зыс ыс э тейбл.". Будут писать как миленькие.

Есть такой анекдот у американцев про поляка у окулиста:

Вы можете это прочитать? (JLYHHHBYVANTNHQWE)

Доктор, да я его знаю!

Легче гражданство поменять, чем это выговорить.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account