October 3rd, 2010

March 2015

Имперская речь

На глаза попалась реплика Мицгола со словами «Имперская Речь», означающими, как я понял, дореволюционную орфографию.

Тут же в голову пришло, что по-японски это будет «帝国言葉» (тейкоку котоба).

Кстати, после применения основного принципа тейкоку котоба к самому словосочетанию, получится «帝國言葉».

Не знаю, зачем это нужно, но запощу.