January 28th, 2018

March 2015

Королева Анна


Тест «Арзамаса» на знание древнерусского языка (кстати, я набрал 11/12) напомнил об известном автографе Анны Ярославны, вдовствующей королевы Франции: Ана Ръина.

В тесте приведено, как я понимаю, общепринятое толкование: это Anna Regina кириллицей. Но если бы ей хотелось подписаться на латыни, что мешало ей написать Ана Регина, а то и Анна Рѣгина или Анна Ригіна, чтобы соблюсти хотя бы графически, по возможности, и удвоение согласного в Anna и долготу гласных в Rēgīna?

Мне кажется более правдоподобным, что подписалась она по-французски, а не на латыни: Ана Ръина = Ane Roïne. Учитывая, что финальное e тогда произносилось как [ə], а геминации согласных не было, Анна написала довольно точную фонетическую транкрипцию. Это может даже объяснить выбор кириллицы для подписи: она могла считать, что латиницей надо писать на латыни.

March 2015

Костобоки

Во втором веке римляне воевали в Дакии с племенем, называвшимся костобоки. Относительно его этнической принадлежности идут споры, и предположение о том, что племя было славянским, — далеко не преобладающее.

В этом случае, не русских людей обижают. Помимо археологических и исторических доводов (славяне попали в эту местность на триста лет позже), есть филологический. На первый взгляд, у слова «костобоки» прозрачная славянская этимология: «костяные бока». Возможно, это могло быть прозвищем, полученным за использование лат или стойкость в битвах.

Но на самом деле, это слово славянским быть не может. До примерно начала девятого века в славянском языке не было о, ни краткого, ни долгого. На месте будущего о было краткое ă. Именно поэтому Ардагаст, а не *Ардогост. Если бы было славянское слово *костобокъ, оно бы попало в латинский и греческий языки в виде *кастабак (*Castabacus и *Κασταβὰκος, со всеми краткими а, а не Κοστωβῶκος)