Александр Машин (alex_mashin) wrote,
Александр Машин
alex_mashin

Category:

Первый китайский гимн

Нашёл особенно хтоническое исполнение национального китайского гимна последних лет Цин.

鞏金甌,
承天幬,
民物欣鳧藻,
喜同袍,
清時幸遭。
真熙皞,
帝國蒼穹保。
天高高,
海滔滔。
Гу̌н цзӣньо̄у,
Че́н тя̄ньчо́у,
Ми́ньу̀ сӣнь фу́цза̌о,
Си̌ ту́нба̄о,
Цӣн ши́ сѝнцза̄о.
Чже̄нь сӣ ха̀о,
Дѝго́ Ца̄нцю́н ба̌о.
Тя̄нь га̄ога̄о,
Ха̌й та̄ота̄о.
Прочна золотая чаша,
Защищаемая Небом.
Наследие (культура? цивилизация?) весело ликует,
В радостном товариществе,
В счастливое время Цин.
Истинно блестящая,
Империя твёрдо защищена.
Небо высоко-высоко,
Море бурно-бурно.


P.S. Я скопировал было перевод из Википедии, но с первого же взгляда увидел, что он весьма вольный. Переделал его на более буквальный, как умел.
Tags: Музыка, Филология, Хтоничное
Subscribe

  • Му Да и философский трактат

    Однажды среди учеников зашёл спор о том, как надо писать великие философские трактаты. Му Да сказал: «Великий философский трактат должен быть…

  • Да Юэ

    Му Да говорил: — Благородный муж сострадателен даже к животным. Поэтому благородный муж держится подальше от кухни! — О чём бы ни спросили…

  • Му Да и совершенномудрый правитель

    Учителя спросили: «Какой ритуал должен соблюдать совершенномудрый Сын Неба?» Учитель ответил: «Своих в бараний рог, чужих в порошок — это и есть…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments