Александр Машин (alex_mashin) wrote,
Александр Машин
alex_mashin

Королева Анна


Тест «Арзамаса» на знание древнерусского языка (кстати, я набрал 11/12) напомнил об известном автографе Анны Ярославны, вдовствующей королевы Франции: Ана Ръина.

В тесте приведено, как я понимаю, общепринятое толкование: это Anna Regina кириллицей. Но если бы ей хотелось подписаться на латыни, что мешало ей написать Ана Регина, а то и Анна Рѣгина или Анна Ригіна, чтобы соблюсти хотя бы графически, по возможности, и удвоение согласного в Anna и долготу гласных в Rēgīna?

Мне кажется более правдоподобным, что подписалась она по-французски, а не на латыни: Ана Ръина = Ane Roïne. Учитывая, что финальное e тогда произносилось как [ə], а геминации согласных не было, Анна написала довольно точную фонетическую транкрипцию. Это может даже объяснить выбор кириллицы для подписи: она могла считать, что латиницей надо писать на латыни.

Tags: Филология
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Ryssä

    На мысль записи о национальном унижении, что русские могут выбирать между быстрым проигрышем и медленным, после первоначальных успехов, да и первой…

  • Национальное унижение

    Думаю, российскую космическую программу надо закрыть. I was fun while it lasted, but now it's over. Теперь она превратилась в источник национального…

  • В этом клифту уже трёх покойников похоронили

    В гвардию берут мужчин ростом 180 см с грудной клеткой не шире 92 см, потому что только при таких параметрах на них хорошо сядет историческая…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments