Александр Машин (alex_mashin) wrote,
Александр Машин
alex_mashin

Королева Анна


Тест «Арзамаса» на знание древнерусского языка (кстати, я набрал 11/12) напомнил об известном автографе Анны Ярославны, вдовствующей королевы Франции: Ана Ръина.

В тесте приведено, как я понимаю, общепринятое толкование: это Anna Regina кириллицей. Но если бы ей хотелось подписаться на латыни, что мешало ей написать Ана Регина, а то и Анна Рѣгина или Анна Ригіна, чтобы соблюсти хотя бы графически, по возможности, и удвоение согласного в Anna и долготу гласных в Rēgīna?

Мне кажется более правдоподобным, что подписалась она по-французски, а не на латыни: Ана Ръина = Ane Roïne. Учитывая, что финальное e тогда произносилось как [ə], а геминации согласных не было, Анна написала довольно точную фонетическую транкрипцию. Это может даже объяснить выбор кириллицы для подписи: она могла считать, что латиницей надо писать на латыни.

Tags: Филология
Subscribe

  • Против Южного мифа

    В ЖЖ опубликована запись, сильно перекликающаяся с  моей заметкой в «АПН» о мифологии конфедератов.

  • Так вот кем был Чебурашка!

    Принц Филипп, не достигший ещё годовалого возраста, находился во долгого время путешествия в стеснённых условиях, поскольку кроваткой ему служила…

  • Дружба между Яном и Цзо

    По  наводке прочитал историю Цзо Ботао и Яна Цзяоая. На месте чуского вана я бы дал Яну титул, но ни к каким делам его не допускал, а его десять…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments