Александр Машин (alex_mashin) wrote,
Александр Машин
alex_mashin

God Save the Emperor

Когда время придёт, можно будет не заботиться о переводе гимна на английский язык. Перевод, хоть и более чем вольный, уже есть.
God save the Emperor,
Maintain his Glory,
Guard thou his name and his Honour (Repeated)

May all good fortune shine, on him forever
God save the Emperor,
God save The Czar. (Repeat)

God Guide the Emperor,
Gracious and Mighty
Guide thou his sword with thy spirit, (Repeat)

On Him thy Blessings pour
From the Almighty
Pour on his memory
God Bless the Czar! (Repeat)
Tags: КЯПВ, Музыка, Филология
Subscribe

  • Неизвестные мелодии

    В моей жизни было по меньшей мере два случая, когда я услыхал мелодию, не зная её названия, запомнил её, и прошли десятилетия, прежде чем я узнал,…

  • К борьбе за дело Гренделя

    Пришло в голову, что начало древнеанглийской поэмы «Беовульф» можно петь на музыку песни «Взвейтесь кострами, синие ночи»: Hwæt. We Gardena in…

  • А ещё граф, хоть морганатический и медиатизированный

    Прочитал заметку, упоминающую финансового менеджера Rolling Stones, по имени (убедитесь, что держитесь за что-нибудь) Руперт Людвиг Фердинанд…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment