?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост Поделиться Следующий пост
Нерукотворный хребет
March 2015
alex_mashin
К недавнему юбилею.

Я писал выпускное сочинение в 1992 году по «Августу Четырнадцатого» Солженицына (выбрал свободную тему). Получил пятёрку и серебряную медаль.

И нет, ни малейших затруднений своеобразный язык Солженицына у меня тогда не вызвал. Это было занятное и познавательное чтение. Поэтому, я не очень верю в искренность людей, ругающих стиль Солженицына. Я подозреваю, что они отрабатывают методичку.

  • 1
Вот вам мое мнение без всяких методичек.
Я считаю литературный стиль Солженицына безобразным. " Один день Иван Денисовича" и " Матренин двор" я еще прочитала по малолетству, но когда научилась анализировать литературные произведения, то уже никакие архипелаги гулаги читать не могла - просто тошнило от коверкания русского языка.
И да, я воспитана на прозе Лермонтова и Тургенева - это образцы для меня.

А начинать надо было как раз с "Архипелага". Там обыкновенный язык.

Да, там обыкновенный язык графомана. Я такое не читаю.

Ну почему сразу "методичку".

(Анонимно)
А когда я сочинения писал, за чтение Солженицына сажали. Из всего им написанного я читал только "Архипелаг", и то в целях чисто познавательных. Не, ещё пару статей читал. Стиль его мне не нравится, не интересно. Можете не верить, но это так. Я не говорю, что он вообще плохой, я не критик и не авторитет в области литературы. Кому нравится, те пусть читают и хвалят, я не против. Мне и многие другие признанные классики не нравятся.

Я писал выпускное сочинение в 80-м (по "Малой земле", кстати), никаких методичек тогда не припомню. И Солженицына читал украдкой, привезённые изхза бугра книжки мелким шрифтом на почти папиросной бумаге. Рассказы и в "Круге первом" в плане языка, куда ни шло. Остальное - адЪ и Израиль. В это же время я читал много чего ещё на русском, сравнить было с чем. Даже тяжелейший Фолкнер в переводах легче читается. А Солженицын постоянно был увлечён языкотворчеством, к тому же.

  • 1